Falsos cognatos ou falsos amigos se referem a palavras em um idioma A que se assemelham a palavras de um idioma B, mas que na verdade possuem significados totalmente distintos.
Alguns exemplos mais comuns são:
Palavra em inglês – library
Falso cognato – livraria
Real significado – biblioteca
I need to go to the library and do some research.
Preciso ir na biblioteca e fazer uma pesquisa.
Palavra em inglês – sensible
Falso cognato – sensível
Real significado – sensato
People must be sensible to cast their ballots every 4 years.
As pessoas devem ser sensatas para votar a cada 4 anos.
Palavra em inglês – parents
Falso cognato – parentes
Real significado – pais
Shannon wants to visit her parents on Friday.
A Shannon quer visitar seus pais na sexta feira.
Palavra em inglês – data
Falso cognato – data
Real significado – dados
The data show we have improved sales a lot.
Os dados mostram que melhoramos muito as vendas.
Palavra em inglês – deception
Falso cognato – decepção
Real significado – engano, ilusão
The magician was a master of deception and illusion.
O mágico era um mestre do engano e da ilusão.
Por mais que muitas palavras do inglês são parecidas com o português, devemos tomar cuidado com esses “falsos amigos” e sempre consultar um dicionário para nos certificar de seus significados.